Многозначные звукоподражательные слова русского языка. Звукоподражание Сообщение на тему звукоподражательные слова

Пасевич З. В.

ORCID: 0000-0003-4144-8787, Кандидат филологических наук,

Тихоокеанский государственный университет, Хабаровск, Россия

МНОГОЗНАЧНЫЕ ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНЫЕ СЛОВА РУССКОГО ЯЗЫКА

Аннотация

Описана специфика лексикографической фиксации и представления многозначных звукоподражательных слов в толковых словарях русского языка. Установлено, что объекты-источники звучания многозначных звукоподражательных слов в высказываниях выражаются аналитически разными предложно-падежными формами имени существительного. С использованием материалов Национального корпуса русского языка доказана возможность выявления объектов-источников звучания многозначных звукоподражательных слов. Разработана модель включения многозначных звукоподражательных слов в классификацию по разновидностям объектов подражания и характеру имитируемых звуков.

Ключевые слова: звукоподражание, звукоподражательные слова, классификация по источнику-производителю звука, многозначность.

Pasevich Z. В .

ORCID: 0000-0003-4144-8787, PhD in Philology

Pacific State University, Khabarovsk, Russia

POLYSEMOUS ONOMATOPOETIC WORDS IN RUSSIAN LANGUAGE

Abstract

The specifics of the lexicographic fixation and presentation of polysemous onomatopoeic words in the explanatory dictionaries of the Russian language is described in the paper. It is established that the objects, sources of the sound of polysemous onomatopoeic words in utterances, which are expressed analytically by different prepositional-nominal forms of the noun. With the use of the materials of the National Corps of the Russian language, the possibility of identifying objects-sources of the sound of many-valued onomatopoeic words is proved. A model is developed for including polysemous onomatopoeic words in the classification according to the varieties of imitation objects and the nature of imitated sounds.

Keywords: onomatopoeia, onomatopoeic words, classification according to source-producer of sound, polysemy.

Одним из фрагментов, характеризующих русскую языковую картину звучащего мира, являются звукоподражания. В нашей работе мы придерживаемся узкого подхода в толковании термина звукоподражание и используем его как синонимичное термину звукоподражательное слово .

Звукоподражательные слова – это неизменяемые слова, своим звуковым составом имитирующие звуки мира живой и неживой природы . Звуковая мотивированность лексического значения является категориальным значением звукоподражательных слов, которое позволят выделять их в отдельный класс слов . В связи с этим при изучении звукоподражаний большое значение имеет установление связи между отдельными звукоподражательными слова и объектами-источниками звучания.

Систематизация звукоподражаний по данному признаку положена в основу классификации звукоподражаний по разновидностям объектов подражания и характеру имитируемых звуков . Классификация русских звукоподражаний по указанному признаку была разработана В. Ю. Вашкявичус, выделившей и систематизировавшей 152 русских звукоподражательных слова . Изучение классификации русских звукоподражаний В. Ю. Вашкявичус позволило нам выявить неизученную область в исследовании русских звукоподражаний: многозначные звукоподражания русского языка. В классификации В. Ю. Вашкявичус в классе «ономатопы неживой природы» выделен отдельный подкласс «другие звуки», в который включены звукоподражательные слова: фу, пых, фр, фюйть, пуфф, тарарах, трах, ширк, шарк, шурк, чик, тик-так, трюх, трух, пуф, фу . Данные звукоподражания названы многозначными и представлены как слова, источник звучания которых не представляется возможным выявить.

В нашей работе мы выдвигаем гипотезу, согласно которой объекты-источники многозначных звукоподражательных слов могут быть выявлены с опорой на их контекстное употребление.

Первоначально обозначим, что мы понимаем под терминами однозначные и многозначные звукоподражания. Многозначные звукоподражания – звукоподражания, звуковой состав которых связан с разными источниками-производителями звука. Однозначные звукоподражания – звукоподражания, которые имеют тесную связь между звучанием и одним объектом-источником звука.

Большинство звукоподражательных слов, имитирующих звуки животных, птиц, насекомых, растений, птиц, однозначно выявляют объект-источник звучания. Они тесно связаны со своим источником и не зависимы от контекста.

Я проснулась от радостного «ку-ка-ре-ку» и минуту мучительно соображала, что происходит [А. В. Жвалевский, Е. Пастернак. Время всегда хорошее (2009)].

Вышеприведенный пример показывает, что звукоподражательное слово кукареку вызывает в сознании любого носителя языка источник звучания: петух .

Многозначные звукоподражания имеют ассоциации звучания с разными типами объектов-источников. Данные звукоподражания используются для характеристики объектов или действий, наделенных общим признаком.

Анализ словарных статей толковых словарей показал, что различие между однозначными и многозначными звукоподражаниями проявляется уже на уровне толкования слова. Значение многозначных звукоподражаний в словарях дается в виде развернутого описательного толкования. Обязательным является наличие слова звук (или синонимичного ему слова), которое в большинстве случаев сопровождается указанием на характер производимых звуков: короткий, звонкий, прищелкивающий звук (цок), быстрое, мгновенное звяканье (чик) . Отметим, что это не характерно для толкования звукоподражаний, имеющих однозначную связь с источником звука: гав – лай собаки как действие , в которых используется модель: «отглагольное существительное + объект-источник звука». Еще одной отличительной особенностью толкования значения многозначных звукоподражаний является то, что в них отсутствует указание на конкретный источник звука. Наиболее ярко эта особенность заметна при сравнении словарных статей многозначных и однозначных звукоподражаний:

Цок – звук, издаваемый птицами или животными . Источник звучания: птица или животное.

Мяу – о мяуканьи кошки . Источник звучания: кошка.

В том случае если нет указания на объект-источник звука, в словарях используется целый фрагмент внеязыковой действительности, типовая ситуация, так или иначе с ней связанная: дзинь – звукоподраж. (разг.) для обозначения звука колокольчика, разбивающегося стекла и т.д. . Приведенные примеры показывают, что словарная статья многозначного звукоподражания может содержать указание на ряд источников звучания (колокольчик, стекло ) или обобщенно называть источник звучания (звук, издаваемый птицами или животными ).

Таким образом, словарное толкование однозначного звукоподражания дает информацию об объекте-источнике звучания, а толкование многозначного звукоподражания не отражает все объекты-источники многозначного звукоподражания.

В нашей работе мы предположили, что, так как источник звучания имеет обязательный характер реализации в предложении (что справедливо по отношению и к однозначным, и к многозначным звукоподражаниям) , выявить объекты-источники многозначных звукоподражаний позволяет контекст. Для того чтобы подтвердить или опровергнуть фактами языка наши предположения, мы рассмотрели контекстное употребление многозначных звукоподражаний на материале Национального корпуса русского языка. Продемонстрируем нашу работу на примере звукоподражательного слова чик .

Звукоподражание чик в словаре Д. Н. Ушакова определяется как «очень короткий, отрывистый щелчок, треск или быстрое, мгновенное звяканье какого-нибудь металлического режущего предмета (напр. ножниц), или удар чем-н. тонким, гнущимся (напр. розгами)» .

В Национальном корпусе русского языка представлено 52 примера употребления звукоподражания чик . При этом один из объектов-источников звука, указанный в словаре Д. Н. Ушакова, – розги не относится к числу частотных:

– розги (1):

«Очень просто, – объясняли другие: – половица опускная, как на сцене люк, куда черти проваливаются; станешь на нее и до половины тела опустишься, а внизу, в подполье, с обеих сторон по голому телу розгами – чик, чик, чик [Д. С. Мережковский. Александр Первый (1922)].

В качестве объектов-источников звука, представляющих собой металлический режущий предмет, были выявлены:

– нож (12):

Спокойный, вдумчивый мичуринец все созреванья стадии неторопливо зафиксировал, дождался спелости товарной и чик-чик , срезал . [Сергей Солоух Клуб одиноких сердец унтера Пришибеева (1991-1995)].

– ножницы (10):

Бабушка стала смотреть и вдруг как достанет ножницы! Чик-чик – и отрезала воротник. А Клавдя не заплакала [Б. С. Житков. Что я видел (1937)].

– топор (2):

Тоже неплохо соображать, что волочится за ним из прошлого и что бывает желательно топориком – чик [Галина Щербакова. Ёкэлэмэнэ… (2001)].

– коса (1):

Федька остервенело почесал лопатку и продолжил: – И кого увидит, того косой – чик ! – провел он поперек шеи [А. А. Олейников. Велькино детство (2007)].

Характерной особенностью употребления слова чик в значении металлического режущего предмета является то, что оно используется для обозначения нанесения телесных повреждений, убийства или самоубийства. В Национальном корпусе русского языка выявлено 17 примеров употребления слова чик в данном значении.

Тем более – станешь старый, будешь болеть, мучиться, а тут чик по горлу – и даже не заметишь [Алексей Слаповский. Синдром Феникса // «Знамя», 2006].

В приведенном примере аналитически не выражен объект-источник звука, но он легко восстанавливается из контекста: по горлу чик = нож .

Кроме указанных выше были выявлены такие источники звучания слова чик в русских текстах:

– звук выключателя света (3):

Наигравшись с телефонным шнуром, профессор берется за выключатель настольной лампы. Чик влево – нет света. Чик вправо – нет света [Марина Палей. Дань саламандре (2008)].

– стук часов (3):

«Чик… чик… чик », – стучали за стеной часы

– звук раствора фотоаппарата (2):

Они ложили мужичка под танк, и девушку видели, которая ложилась под танк, и ее чик-чик-чик – фотографировали, а потом она – жива-здорова [Владимир Чернов. Затмение // «Огонек». № 9 (3319), 1991].

– звук рвущейся бумаги (1):

Бумагу он, к сожалению, находил сам, и часто довольно нужную не только ему. Чик, чик, чик ! И от вашей бумажки оставались непоправимые ошмётки [Майя Валеева. Кусаки, рыжий бес // «Наука и жизнь», 2008].

– звук шарканья шагов (1):

Слышней и четче шаркали подошвы по цементной площадке: чик-чик, чик-чик , – словно работала паровая машина [Сергей Антонов. Разноцветные камешки // «Огонек». № 15, 1959].

– звук зажигалки (1):

От этого дела во рту всегда пахло копченым сигом, пальцы («муслаки») были разбиты подпилком. И вдруг зажигалка – чик ! и готово [М. М. Пришвин. Дневники (1923)].

– звук пуль (1):

В землянку – это стреляют в нас или, чтобы нас нервировать – втираются пули: чик! чик! – чик [Б. А. Пильняк. Простые рассказы (1923)].

– звук взвода курка пистолета:

Чик! Чик! – щелкнули взводимые Степаном Аркадьичем курки

Проанализированные примеры позволяют изобразить схематически отношения, которые возникают между неязыковым звучанием и звукоподражанием, а также ассоциативную связь с источником-производителем звука (рис. 1).

Рис. 1 – Объекты-источники звукоподражания ЧИК

В проанализированных примерах контекстного употребления звукоподражательного слова чик объект-источник звучания выражен аналитически:

  • именем существительным в именительном падеже:

Колокольчики звенят динь-динь, а колокола – бум-бум, ножницы делают чик-чик, а кукушка – ку-ку… [Н. Н. Берберова. Железная женщина (1978-1980)].

  • именем существительным в родительном падеже:

Каждый чик маятника отзывался у меня на сердце, как будто стук гробового молота [О. М. Сомов. Приказ с того света (1827)].

  • именем существительным в творительном падеже:

Это ж не то, что какая курица: чик ее ножом вострым, – и все… Это ж, одним словом, лошадь [С. Н. Сергеев-Ценский. Итог жизни (1932)].

Часто в ближайшем контексте присутствуют звукоподражательные глаголы (стучать, срезать, отрезать, стричь, щелкнуть, шаркать ):

«Чик… чик… чик», – стучали за стеной часы [А. П. Чехов. Нервы (1885-1886)].

Чик! Чик! ― щелкнули взводимые Степаном Аркадьичем курки [Л. Н. Толстой. Анна Каренина (1878)].

В. Ю. Вашкявичус, разработавшая классификацию русских звукоподражаний, включила слово чик в класс «ономатопы неживой природы» подкласс «другие звуки», определив слово как «короткий отрывистый звук» . Однако проведенный нами анализ контекстного употребления слова чик демонстрирует, что предложенный В. Ю. Вашкявичус способ включения данного слова в классификацию не дает целостного представления о его семантике.

В классификации по разновидностям объектов подражания и характеру имитируемых звуков звукоподражательное слово чик можно представить таким образом (в основу положена классификация, разработанная С. В. Стефановской) :

Объект-источник звучания: розги, нож, ножницы, топор, коса класс «звуки живого мира», подкласс 1 уровня «звуки, издаваемые человеком», подкласс 2 уровня «звуки человека, возникающие в связи с использование различных предметов». В классификации можно обозначить: чик (многознач.) зп звуку металлических режущих предметов.

Объект-источник звучания: шаги класс «звуки живого мира», подкласс 1 уровня «звуки, издаваемые человеком», подкласс 2 уровня «вторичные звуки, сопровождающие движения человека»; подкласс 3 уровня «звуки, связанные с перемещением человека в пространстве». В классификации можно обозначить: чик (многознач.) зп шарканью, звуку шагов.

Объект-источник звучания: курок пистолета, пули класс «звуки живого мира», подкласс 1 уровня «звуки, издаваемые человеком», подкласс 2 уровня «звуки человека, возникающие в связи с использованием различных предметов», подкласс 3 уровня «звуки оружия». В классификации можно обозначить: чик (многознач.) зп свисту пули или взводу курка пистолета.

Объект-источник звучания: часы, фотоаппарат, зажигалка, выключатель света – класс «звуки живого мира», подкласс 1 уровня «звуки, издаваемые человеком», подкласс 2 уровня «звуки человека, возникающие в связи с использование различных предметов», подкласс 3 уровня «звуки механизмов». В классификации можно обозначить: чик (многознач.) зп коротким отрывистым звукам, издаваемым механизмами.

Работа с Национальным корпусом русского языка позволила подтвердить гипотезу о том, что контекст позволяет восстановить объекты-источники многозначных звукоподражаний, так как они, как правило, выражаются в высказываниях аналитически. Проанализированные примеры многозначных звукоподражаний позволяют сделать вывод о том, что многозначные звукоподражания имеют ряд объектов-источников звука, отличающихся по степени конвенциональности. Ассоциативная связь отдельного звукоподражания с разными объектами-источниками звучания неоднородна, о чем наглядно свидетельствуют данные, представленные в таблицах в процентном соотношении. Мы полагаем, что, так как многозначные звукоподражания связаны и с классом живого мира, и с классом неживого мира, при включении в классификацию по разновидностям объектов подражания и характеру имитируемых звуков они должны снабжаться особой пометой – «многознач.» и семантизироваться с указанием частотных объектов-источников звучания.

Список литературы / References

  1. Лингвистический энциклопедический словарь / Н. Д. Арутюнова; под ред. В. Н. Ярцевой. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. – 685 с.
  2. Розенталь Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Просвещение, 1985. – 399 с.
  3. Нагорный И. А. Звукоподражания в русском и китайском языках: к вопросу о сравнительно-типологических характеристиках / И. А. Нагорный, Ван Синсинь // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. – 2014. – Т. 21. – № 6 (177). – С. 13–18.
  4. Нуруллова А. А. Ономатопея в современном английском, русском и немецком языках: автореф. дис… канд. филол. наук: 10.02.20 / А. А. Нуруллова. – Казань: КФУ, 2013. – 15 с.
  5. Петкова З. А. Русские звукоподражательные слова в зеркале носителей болгарского языка: дис… канд. филол. наук: 10.02.01: защищена: 16.02.11: утв. 05.07.12 / Зорница Андонова Петкова. – М.: Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина, 2011. – 154 с.
  6. Ван Синсинь Междометия и звукоподражательные слова русского языка (в функциональном соотнесении с китайскими) : дис… канд. филол. наук: 10.02.01: защищена: 22.12.16: утв. 15.11.17 / Синсинь Ван. – Белгород: БелГУ, 2016. – 265 с.
  7. Вашкявичус В. Ю. Экспериментально-теоретическое исследование восприятия и вербализации шумов (на материале кодифицированных и окказиональных звукоподражаний русского и китайского языков) : дис… канд. филол. наук: 10.02.19: защищена: 03.11.11: утв. 19.09.12/ Валентина Юрьевна Вашкявичус. – Бийск: КГУ, 2011. – 188 с.
  8. Ефремова Т. В. Современный толковый словарь русского языка. В 3 т. Т. 1. / Т. В. Ефремова. – М.: АСТ, Астрель, Харвест, 2006. – 856 с.
  9. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д. Н. Ушакова. – М.: ТЕРРА – Книжный клуб, 2007. – 1252 с.
  10. Алиева С. А. Функционально-семантический анализ звукоподражательной лексики в современном русском языке: автореф. дис… канд. филол. наук: 10.02.01 / С. А. Алиева. – Махачкала: ДГУ, 1997. – 28 с.
  11. Стефановская С. В. Классификация звукоподражаний современного китайского языка по основному семантическому знаку / С. В. Стефановская // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Аргументация vs манипуляция. Сер. Коммуникативистика и коммуникациология – Иркутск, 2007. – №5. – С. 209-216.

Список литературы на английском языке / References in English

  1. Lingvisticheskij ehnciklopedicheskij slovar’ / N.D. Arutyunova ; under the editorship of V.N. Yartseva. – M.: Sov. ehnciklopediya, 1990. – 685 р.
  2. Rozental’ D. EH. Slovar’-spravochnik lingvisticheskih terminov / D. EH. Rozental’, M. A. Telenkova. – 3-e izd., ispr. i dop. – M.: Prosveshchenie, 1985. – 399 р.
  3. Nagornyj I. A. Zvukopodrazhaniya v russkom i kitajskom yazykah: k voprosu o sravnitel’no-tipologicheskih harakteristikah / I. A. Nagornyj, Van Sinsin’ // Nauchnye vedomosti Belgorodskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Gumanitarnye nauki. – 2014. – T. 21. – № 6 (177). – Р. 13–18.
  4. Nurullova A. A. Onomatopeya v sovremennom anglijskom, russkom i nemeckom yazykah : abstract dis. … of PhD in Philology: 10.02.20: defense of the thesis 22.01.02 / A. A. Nurullova. – Kazan’: KFU, 2013. – 15 р.
  5. Petkova Z. A. Russkie zvukopodrazhatel’nye slova v zerkale nositelej bolgarskogo yazyka : dis. … of PhD in Philology: 10.02.01: defense of the thesis 16.02.11: approved 05.07.12 / Zornica Andonova Petkova. – M.: Gos. IRYA im. A. S. Pushkina, 2011. – 154 р.
  6. Van Sinsin’ Mezhdometiya i zvukopodrazhatel’nye slova russkogo yazyka (v funkcional’nom sootnesenii s kitajskimi) : dis. … of PhD in Philology: 10.02.01: defense of the thesis 22.12.16: approved 15.11.17 / Sinsin’ Van. – Belgorod: BelGU, 2016. – 265 р.
  7. Vashkyavichus V. YU. Ehksperimental’no-teoreticheskoe issledovanie vospriyatiya i verbalizacii shumov (na materiale kodificirovannyh i okkazional’nyh zvukopodrazhanij russkogo i kitajskogo yazykov) : dis. … of PhD in Philology: 10.02.19: defense of the thesis 03.11.11: approved 19.09.12. / Valentina YUr’evna Vashkyavichus. – Bijsk: KGU, 2011. – 188 р.
  8. Efremova T. V. Sovremennyj tolkovyj slovar’ russkogo yazyka. V 3 t. T. 1. / T. V. Efremova. – M.: AST, Astrel’, Harvest, 2006. – 856 р.
  9. Tolkovyj slovar’ russkogo yazyka / Pod red. D. N. Ushakova. – M.: TERRA – Knizhnyj klub, 2007. – 1252 р.
  10. Alieva S. A. Funkcional’no-semanticheskij analiz zvukopodrazhatel’noj leksiki v sovremennom russkom yazyke : abstract dis. … of PhD in Philology: 10.02.20: defense of the thesis 25.12.13 / S. A. Alieva. – Mahachkala: DGU, 1997. – 28 р.
  11. Stefanovskaya S. V. Klassifikaciya zvukopodrazhanij sovremennogo kitajskogo yazyka po osnovnomu semanticheskomu znaku / S.V. Stefanovskaya // Vestnik Irkutskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Argumentaciya vs manipulyaciya. Ser. Kommunikativistika i kommunikaciologiya – Irkutsk, 2007. – №5. – Р. 209-216.

Классификации звукоподражательных слов

Исследователями неоднократно предпринимались попытки классификации ономатопов. В частности, имеются разработки в данном направлении у таких авторов, как Н.П. Авалиани, И.В. Арнольд, Н.И. Ашмарин, С.В. Воронин, A.M. Газов-Гинзберг, Е.С. Жаркова, X. Марчанд, А. Фрелих, Г. Хильмер, Н.М.Юсифов и др. Наиболее известные из них - классификация С.В. Воронина по типам акустического денотата, получившая широкое практическое значение в трудах фоносемантистов; С.С. Шляховой - по значимости фонического компонента; А.М. Газова-Гинзберга - по типам звуковых объектов, выделяющего внешнее и внутреннее звукоподражания и др. Представлена попытка классификации ономатопов по степени проявления звукообраза[Тишина 2010]. Так, выделяются четыре группы ономатопов современного русского языка. Первая группа включает лексемы, объединяемые в особую часть речи, если таковая признаётся, или в один из разрядов междометий: кукареку, хи-хи-хи, мням-мням, ква-ква, ам и др.

Вторая группа лексем мотивирована единицами первой группы: каркать, хрюкать, хрюша, квакать, кукушка, цапнуть, стукнуть и т.п. Здесь еще жив звукообраз, но слова приобретают вторичную семантику, деривационное оформление, грамматический статус, происходит процесс лексикализации.

В третьей группе ономатопы осознаются как таковые носителями языка лишь на интуитивном уровне за счет частичного воссоздания звукообраза или формальных показателей звукоподражательности (некоторых исторических суффиксов, редупликации и др.): дребезжать (др-, -зж), брызгать (бр-, -зг-), балаболить (бал-/бол-), тараторить (тар-/тор-), а также шуршать, греметь, драндулет и др. Их ономатопоэтический потенциал может реализоваться лишь в контекстном употреблении, в художественном тексте.

Четвертая группа звукоподражательных слов утратила свой первоначальный образ окончательно: скала, щель, клёст, синица, прапорщик, черта, чепец, вкрапление, аляповатый и др.

По лексическим значениям В.В. Фатюхин делит междометные глаголы на три большие группы: 1) лексически однозначные глаголы; 2) лексически многозначные глаголы; 3) омонимичные глаголы [Фатюхин 2000: 34].

В основе классификации, предложенной рядом других исследователей - источник происхождения того или иного звука, ставшего основой для звукоподражательного слова, в соответствии с чем процесс звукоподражания объективно сводится к трем видам подражаний звукам:

1) звукам, издаваемым человеком (например, ха-ха, кхе-кхе, апчхи);

2) звукам, издаваемым животными и птицами (му-му, мяу-мяу, ква-ква, кукареку, чик-чирик);

3) звукам природы и окружающего мира (бух, кап-кап, тик-так).

3) слова, имитирующие различные звуки, не принадлежащие живым существам: тук-тук, динь-динь [Дудников 1990: 313].

С точки зрения З.А. Петковой по данному основанию выделяются:

2) подражания шумам и звукам явлений природы (кап-кап, буль-буль и т.д.),

3) подражания звукам, производимым неодушевленными предметами (динь-дон, чик-чик и т.д.),

4) подражания непроизвольным звукам человека (ха-ха-ха, апчхи и т.д.) [Петкова 2010].

Будучи одним из мощных экспрессивных средств языка, звукоподражательная лексика широко используется в художественных текстах. Л.А. Горохова выделяет следующие функции, выполняемые ономатопами в художественной литературе:

1. Звукоизобразительная функция.

2. Дескриптивная функция.

3. Идентифицирующая функция.

4. Характеризующая функция.

5. Функция интенсификации эмоционального воздействия.

6. Симплифицирующая функция.

7. Функция экономии языковых средств.

8. Эстетическая функция.

9. Экспрессивная функция[Горохова 2000].

Существующие разнообразные классификации звукоподражательной лексики, по мнению исследователей, можно свести к двум основным направлениям:

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ I

1. Звукоподражание (ономатопы, мимемы и др.) не раз являлось объектом научного исследования. Ранние ученые часто рассматривали всю систему звукоподражательной лексики недифференцированно. Вся же система состоит из двух подсистем:

звукосимволическая (с неакустическим денотатом);

звукоподражательная (с акустическим денотатом).

Изучение истории вопроса показывает, что в исследовании звуковой изобразительности в целом к настоящему времени сделано многое. Вместе с тем, дискуссионными продолжают оставаться вопросы частеречной принадлежности звукоподражательных слов, разграничения их от междометий, определения специфики их значения, роли в тексте, в языке детей, детской литературе, проблема их перевода и т.д. Во второй половине ХХ в. возрос интерес к ономатопее в рамках фоносемантической модели лингвистического изучения языковых единиц. Появились новые концепции, разрабатываемые в этом русле (Журавлёв, 1974; Воронин, 1982, 1990; Афанасьев, 1981; Шляхова, 1991и др.).

2. Словообразовательный, морфологический и лексический статус рассматриваемого понятия до сегодняшнего дня является дискуссионным, открытым остаётся вопрос о его частеречной принадлежности. В отечественной лингвистике можно обнаружить противоположные мнения по данной проблеме. А.Н. Тихонов утверждает, что ономатопы обладают лексическим значением и являются полноценными словами, поскольку отражают языковую информацию. В системе частей речи звукоподражания выступают как особые, самостоятельные разряды слов, отличные от междометий. А.М. Пешковский не считает подобные образования словами вовсе, мотивируя это тем, что «здесь всё значение в звуках». Звукоподражательные слова часто относят к числу междометий, несмотря на ряд имеющихся отличий между ними. Однако мы, вслед за многими исследователями, все же придерживаемся того мнения, что звукоподражания следует отграничивать от междометий, так как они представляют собой отдельную часть речи.

3. Существующие классификации звукоподражательной лексики можно свести к двум основным направлениям:

1) по общим структурным элементам и акустическим качествам звуков (А. Фрелих, X. Марчанд, С.В. Воронин, О.А. Казакевич и др.);

2) по источникам звуков (Н.И. Ашмарин, A.M. Газов-Гинзберг, Н.П. Авалиани, Н.М. Юсифов и др.).

10-й класс

Звукоподражательные слова
(звукоподражания)

Цели урока: рассмотреть, какое место в языковой системе занимают звукоподражания, акцентировать внимание учащихся на происходящих в языке процессах, познакомить учащихся с различными научными подходами к изучению междометий, воспитывать языковое чутье.

ХОД УРОКА

Вступительное слово учителя.

Вопрос о звукоподражаниях по-разному рассматривается лингвистами. Одни считают, что звукоподражания примыкают к междометиям, близки к ним по своим морфологическим и синтаксическим особенностям. Другие описывают звукоподражания как особую часть речи. В соответствии с третьей точкой зрения они находятся за пределами частей речи. Мы будем рассматривать звукоподражания как особую часть речи.

– Попробуйте самостоятельно сформулировать определение звукоподражаний. Для этого воспользуйтесь следующей подсказкой.

Звукоподражания – это (самостоятельная/служебная/особая) часть речи, включающая (изменяемые/неизменяемые) слова, которые своим звуковым составом воспроизводят (?).

(Звукоподражания – это особая часть речи, включающая неизменяемые слова, которые своим звуковым составом воспроизводят издаваемые человеком, животными, предметами звуки. )

– Верно. Заполните данную таблицу соответствующими примерами.

– Подумаем и скажем: каково же частеречное значение звукоподражаний? (Частеречное значение звукоподражаний – воспроизведение звуков живой и неживой природы. )

– Можно ли по звукам узнать, какой предмет их издает? (Да, можно. Например, динь-динь-динь – эти звуки издает колокольчик; ха-ха-ха – смех человека; кря-кря – звуки, издаваемые уткой.)

– Хорошо. Чем звукоподражания отличаются от междометий?

Воспользуйтесь подсказкой. Семантика звукоподражаний не зависит от..., она понятна без..., не вытекает из... .

(Семантика звукоподражаний не зависит от интонации, она понятна без жестов и мимики, не вытекает из контекста и ситуации. )

– Что общего у звукоподражаний с междометиями? Продолжите ответ:

Как и междометия, звукоподражания являются..., но звукоподражания... .

(Как и междометия, звукоподражания являются неизменяемыми словами, но звукоподражания грамматически не изолированы от других слов. )

– Что из этого следует? (Звукоподражания могут употребляться в функции членов предложения.)

– Верно. Но давайте будем более точными. В функции всех членов предложения могут употребляться звукоподражания? Придумайте примеры. Определите частеречную принадлежность звукоподражаний. (Учащиеся составляют примеры.)

(Анализ примеров показал, что звукоподражания могут употребляться в функции подлежащего, сказуемого, дополнения, а также в составе прямой речи.)

Кошка все мяу да мяу. (Сказуемое.)

Вдалеке послышалось гав-гав-гав. (Подлежащее.)

Гусь настойчиво повторяет га-га-га. (Дополнение.)

Утка долго стояла на одной ноге, а потом как закричит: «Кря-кря-кря!» . (Прямая речь.)

– Молодцы. Как к звукоподражаниям применимы термины: непроизводные/производные ?

(Большая часть звукоподражаний представляет собой непроизводные слова: хрю, апчхи и др. Производные лексемы образуются путем повтора одних и тех же или близких звуковых комплексов: гав-гав, тик-так и др.)

– Верно ли утверждение, что звукоподражания могут варьироваться фонетически? (Да, верно. Например: гав – га-ав – гав-в – гав-гав. )

– Применительно к теме урока поразмышляем над словом ха-ха-ха. Придумайте с этим словом предложения.

(Петя вошел в комнату, увидел на сестре новое платье и так и покатился со смеху: «Ха-ха-ха!». Невозможно однозначно сказать, междометием или звукоподражанием является в данном предложении слово ха-ха-ха, так как оно воспроизводит звуки, издаваемые человеком (смех), и выражает чувства и эмоции. Слово ха-ха-ха является синкретичным.)

– Прочитайте следующие предложения:

И с возом бух в канаву. (И.Крылов) Однажды вечером шасть ко мне этот Рогов с товарищем. (В.Короленко) Незаряженной гранатой Теркин немца с левой шмяк! (А.Твардовский) – Ах, и легче тени Татьяна прыг в другие сени. (А.Пушкин) Мартышка, в зеркале увидя образ свой, тихохонько медведя толк ногой. (И.Крылов) Андрей бледнеет, кривит рот и хлоп Алешу по голове. (А.Чехов) А колокол бом да бом.

В этих предложениях встречаются слова, о частеречной принадлежности которых существуют разные мнения. Как вы думаете: что это за слова? (Бух, шасть, шмяк, прыг, толк, хлоп, бом.)

– Верно. Ребята, эти слова ученые называют междометными глаголами, или глагольными междометиями. А.А. Шахматов называл эти формы глаголами «мгновенного вида», А.М. Пешковский – глаголами «ультрамгновенного вида». Как вы думаете: для какой речи типичны эти формы? (Эти слова характеризуются экспрессией и типичны для разговорной речи.)

– Заслуживает внимания точка зрения Л.Д. Чесноковой. Остановимся на ней подробнее. На первый взгляд одинаковые слова Л.Д. Чеснокова делит на три группы. Попробуем разобраться. В первую группу она включает слова, которые соотносятся с инфинитивом. Эти слова она считает особыми глагольными формами, не имеющими отношения к звукоподражаниям и тем более к междометиям. Приведите примеры таких слов. (Прыг – прыгнуть, толк – толкнуть, стук – стукнуть и т.д.)

– Какими членами предложения являются подобные слова? (Они выступают в функции простого глагольного сказуемого.)

– Верно. Какими глагольными признаками при этом обладают данные лексемы? (Выражают значение совершенного вида, прошедшего времени, изъявительного наклонения, управляют другими словами, сочетаются с обстоятельствами (сильно толк в бок). )

– Вторую группу, по мнению Л.Д. Чесноковой, составляют лексемы, выполняющие функцию сказуемого, но не имеющие отношения к глаголам. Эти слова являются звукоподражаниями. Убедиться в справедливости сказанного можно на примере предложения: Еду, еду в чистом поле, колокольчик динь-динь-динь. Что дает повтор слов? (Лексема динь-динь-динь в предложении является сказуемым, но к глаголу не имеет никакого отношения. Повтором слов обозначена длительность звучания.)

– Хорошо. И, наконец, третья группа. К третьей группе Л.Д. Чеснокова относит синкретичные лексемы, сочетающие в себе признаки глаголов и признаки звукоподражаний. Прочитайте предложение и найдите в нем такую лексему: Андрей бледнеет, кривит рот и хлоп Алешу по голове. (А.Чехов)

(Это лексема хлоп. Она одновременно соотносится с инфинитивом (хлоп – хлопнуть) и воспроизводит звук.)

– Не правда ли, точка зрения Л.Д. Чесноковой интересна? А теперь поразмышляем над тем, как звукоподражания связаны с другими частями речи и в чем эта связь проявляется. (Логично предположить: если звукоподражания являются элементом морфологической системы русского языка, то они, безусловно, связаны с другими элементами данной системы. Эта связь проявляется в том, что от звукоподражаний могут быть образованы глаголы, а от них, в свою очередь, существительные; ква – квакать – кваканье, бабах – бабахнуть – бабаханье и др. Звукоподражания, как знаменательные части речи, способны употребляться в функции членов предложения. Наблюдается явление синкретизма.)

Практическая часть урока.

1. Работа с Толковым словарем С.И. Ожегова. Как звукоподражания представлены в словаре?

2. Творческая работа «Звуки одного утра». Какое место в вашей работе занимают звукоподражания и какую роль они играют?

Домашнее задание. Напишите сочинение-рассуждение на тему «Роль и место звукоподражаний в художественной речи».

Н.М. РУХЛЕНКО,
г. Белгород

В русском языке без междометий было бы крайне сложно выражать разнообразные чувства и эмоции, поскольку эта часть речи придает языку богатую окраску. Особое место занимают звукоподражательные междометия, имитирующие звуки природы или предметов. Именно о них и пойдет речь в данной статье.

Что такое междометия и звукоподражательные слова?

Междометие – это особая неизменяемая часть речи, служащая для выражения различных эмоций и чувств, при этом не называя их. Например: Ох! Эх! Эй! Ау! и т. д.

Звукоподражательные слова – это слова, с помощью которых максимально точно передаются звуки, издаваемые разными животными или предметами.

Почему междометия и звукоподражательные слова стоят обособленно?

Междометия нельзя отнести ни к самостоятельным, ни к служебным частям речи. Эти слова не играют никакой роли в структуре предложения. Обычно после междометия ставится восклицательный знак.

Например: Ого! Такой красоты я в жизни не видел!

Если междометие входит в состав предложения, оно так же, как обращение, выделяется одной или двумя запятыми.

ТОП-1 статья которые читают вместе с этой

После междометия О , как правило, запятая не ставится.

Если слово ну имеет значение усиления, после него тоже не ставится запятая: Ну как не порадеть родному человечку!

Если же междометие ну используется для того, чтобы выразить продолжение или неуверенность, оно будет выделяться запятой: Ну, и решили они перейти реку вброд.

Чем различаются междометия от звукоподражательных слова?

В отличие от междометий, звукоподражательные слова лишены какого-то эмоционального смысла. Они просто передают звуки природы: собачий лай, блеяние овец, гул ветра, мычание коровы, музыку флейты, храп, свист и т. д.

Например: гав-гав, ме-ме-ме, у-у-у, му-му, фью-фью, динь-динь-динь и т. д.

Таблица Разряды междометий по значению

В зависимости от происхождения междометия также делятся на два разряда – производные и непроизводные . Первые произошли от знаменательных частей речи. Вторые состоят из одного или нескольких повторяющихся слогов, нескольких согласных и не ассоциируются ни с какими значимыми словами.

Правописание междометий и звукоподражаний

Непроизводные междометия пишутся так же, как произносятся. Сложные междометия и звукоподражания пишутся через дефис, например: ого-го, трынь-трава, ай-ай-ай, ку-ку, кис-кис-кис и т. д.

Производные междометия пишутся так же, как те слова, от которых они образовались.

Оценка статьи

Средняя оценка: 4.5 . Всего получено оценок: 33.

Среди всего многообразия слов в русском языке встречаются такие, которые трудно отнести к какой-либо морфологической группе. Эти слова передают звуки окружающего мира, по-видимому не называя никакого понятия. О них и пойдет речь в статье.

Что такое звукоподражательные слова

Звукоподражательными называют слова, которые воспроизводят звуки, издаваемые человеком, животными или неживыми предметами. С этой точки зрения они не являются словами в полной мере, так как трудно сказать, что они обозначают некое абстрактное понятие, существующее в сознании человека. Но их нельзя счесть и какими-либо явлениями, лежащими за пределами лексики, ведь звукоподражательные слова являются основой для словообразования. Например, звукоподражательное слово «мяу» является основой цепочек «мяукать - мяуканье» и «мяукать - мяукающий» и т. д.

Звукоподражательные слова могут обозначать

  • звуки, издаваемые животными (мур, гав, ку-ку, ква-ква и т. д.) ;
  • звуки природы (кап-кап, буль-буль, тук-тук и т. д.) ;
  • звуки неодушевленных предметов (тик-так, би-би, дзынь-дзынь и т. д.) ;
  • неречевые звуки, издаваемые человеком (кхе-кхе, апчхи, хи-хи-хи и т. д.) .

Звукоподражательные слова близки к междометиям, но не являются ими, так как не передают эмоций.

Правописание звукоподражательных слов

Звукоподражательные слова чаще состоят из двух-трех повторяющихся элементов (к примеру , «тук-тук») . Эти повторяющиеся элементы следует писать через дефис.

Синтаксическая роль звукоподражательных слов

Как и междометия звукоподражания могут выполнять функцию самостоятельных частей речи и являться членами предложения. Рассмотри примеры звукоподражательных слов в предложениях.

Откуда-то раздалось мяу . — подлежащее.

Она все хи-хи да ха-ха , но ничего конкретного. — сказуемое.

Мы услышали ку-ку . — дополнение.

💡

Использование звукоподражаний, как и междометий, в качестве сказуемых придает речи динамичность.

Звукоподражательная теория происхождения языка

Существует теория, рассматривающая звукоподражание как первые слова человеческого языка и его основу. По мнению Г. Лейбница, опиравшегося на труды древних стоиков, язык возник из звукоподражания. Поскольку не все слова даже древних языков можно объяснить таким образом, ученый высказал мнение, что звуки могут быть символами каких-либо качеств. В настоящее время эта теория считается одной из возможных.

Что мы узнали?

Звуки природы, животных, неживых предметов, а также неречевые звуки, издаваемые людьми, отразились в языке в виде звукоподражательных слов: «бах», «хрю-хрю», «ха-ха» и т. д. Эти слова примыкают к междометиям, хотя и не являются ими, и могут становиться основой для словообразования и выполнять синтаксическую роль в предложении. Звукоподражания пишутся через дефис, если состоят из двух и более повторяющихся элементов.

Тест по теме

Оценка статьи

Средняя оценка: 4.1 . Всего получено оценок: 94.